ア.シイタケ
イ.レンコン
ウ.オクラ
エ.ダイコン
この4つのうち、実は一つだけ外国語のものがあります。
さて、どれでしょう?
さぁ、考える時間は10秒です!
チッ、チッ、チッ、チッ、チッ・・・・・・・カーン!!
さぁ、答えは分かりましたか?
今から発表します。
まだ見たくないという方は、下にスクロールしないでくださいね。
では、答えです。
実は外来語なのは・・・・・・・・・
ウ.オクラ
でした!
オクラ、実は英語なのです。
英語で okra と書き、発音は「オォクラ」とちょっと伸ばす感じですが、ほぼ「オクラ」です。
逆に日本語では「陸蓮根(おかれんこん)」と言います。
意外だったかもしれませんが、冷静に考えると、オクラ以外は漢字が思いつきますよね。
シイタケ=椎茸
レンコン=蓮根
ダイコン=大根
漢字が思いつくものは大体日本語です。
逆に漢字が思いつかないものは外来語の可能性が高いです。
国語のテストでもたまに出ますよね。
「次のうち、外来語のものはどれか」という問題。
漢字を考えてみるのも1つの解法です。
もちろんですが、漢字の勉強が不足している子には使えません。
地道ながらも漢字の勉強、日々積み重ねていきましょうね。
※追記
オクラの漢字は、先ほどの「陸蓮根」や「秋葵」などがあります。
が、これらは、いわゆる「当て字」です。
アメリカを「亜米利加」「亜墨利加」(前者が一般的で、後者は幕末頃の表記だそうです)と書くのと同じ感覚です。
うむ、漢字といえど、オクラだけにおくら深い、いや奥が深い。
コメント